Перевод документов

Перевод документов представляет собой передачу содержания официальных и деловых бумаг, свидетельств, удостоверений и т.д. средствами другого языка. Эта услуга может быть оказана как самостоятельно, так и в комплексе с другими видами работ.

Наши специалисты быстро и качественно выполнят перевод любых документов с нотариальным заверением или с заверением печатью бюро переводов.

Наши обязательные условия перевода документов на русский или иностранный языки

  • Перевод документов осуществляется вручную, без применения компьютерных программ для автоматических переводов. С нами сотрудничают только профессиональные лингвисты, имеющие высшее филологическое образование.
  • Текст оформляется в идентичном соответствии оригиналу. По возможности соблюдаются размер и вид шрифта, дизайн таблиц и других печатных элементов.
  • По просьбе клиента перевод может быть сохранен в любом электронном формате, а также записан на внешние электронные носители.
  • Статус заказа в процессе его выполнения можно уточнить по телефону или e-mail.

Способы перевода документов и их юридическая сила

    • Простой перевод без заверения — текст оригинального документа, переписанный на русском (или другом) языке без удостоверительных данных — печати и подписи.

Этот способ подходит в основном для перевода неофициальной документации, сайтов, журнальных статей, научной литературы и т.п.

  • Но в большинстве случаев этого не достаточно — бывает необходимо придать переводу юридическую силу. Для этого существует два вида официального удостоверения переводов.
    1. Заверение печатью бюро переводов — текст распечатывается на фирменном бланке нашего агентства и подшивается к оригиналу, листы полученного документа пронумеровываются по порядку. На последней странице ставится дата, данные переводчика и печать нашего бюро.

Печатью бюро могут быть заверены абсолютно все тексты и документация, которые мы принимаем в работу. Однако, этот способ не имеет полной юридической силы, как печать нотариуса.

    1. Нотариальное заверение перевода схоже по техническому исполнению с предыдущим способом заверения с тем отличием, что процедуру заверения проводит нотариус.

Заверены нотариально должны быть те документы, которым необходим официальный статус. К такому роду относятся: учредительные документы компании, договоры, паспорта, дипломы и т.д. Также печать нотариуса на переводе будет нужна в случае, если Вы планируете поступать в иностранное учебное заведение, заключать сделки с зарубежными партнерами, совершить туристическую поездку в другую страну.

Прочитайте подробнее о нотариальном заверении.

Заказывая перевод документов, пожалуйста, озвучивайте менеджеру необходимость заверения. Обращаем Ваше внимание, что заверение документов оплачивается отдельно.

Дополнительные услуги

  1. Сохранение перевода на внешнем носителе информации, распечатка текста. Данный вид работ выполняется письменно и передается клиенту в электронном виде по email. По согласованию с клиентом текст может быть распечатан или сохранен на внешнем носителе информации.
  2. Заверение перевода — не является обязательным условием при оформлении заказа, эта услуга может быть заказана отдельно.
  3. Верстка. Данный вид работ подразумевает включение в текст перевода графических изображений, иллюстраций, схем. Таким образом, верстка позволяет привести перевод в соответствие оригиналу.
  4. Редактирование. Мы принимаем на редакцию ранее переведенные тексты документов или тексты документов, подлежащие дальнейшему переводу.

На этой странице мы выделили ключевые общие моменты касаемо перевода документов в нашей компании.

Прочитайте подробнее о конкретных видах документов:

Позвоните нам! И мы ответим на все Ваши вопросы по переводу документов: +7 (499) 390-50-09.